Is it „the end of open-source as we know it“?

Es ist eigentlich nur eine kleine Randnotiz bzw. eine Anmerkung in einem Artikel über ein Urteil. Aber was dahiner steckt, könnte brisant sein. In dem Artikel im Newsticker von heise berichtet der Autor über ein Urteil des Hamurger Landgerichts, das per einstweiliger Verfügung den Vertrieb einer bestimmten Version eines Download-Managers verbot (AZ 310 O 44/13).

Tweets translated

Das automatische Übersetzen von Texten hat so seine Tücken – zum Beispiel, wenn ein Text voller Fachwörter steckt. Doch auch bei einfachen Texten scheint es schwieriger als man erwarten könnte:

Schöner übersetzen
Schöner übersetzen

Und auch, wenn man jedes Wort einzeln übersetzt, kommt nicht unbedingt etwas Gutes dabei heraus:

Wortspiele
Wortspiele